Детство, нарисуй ромашки в поле
Галина Пятисотских
Детство, твои хрупкие ладошки,
Две косички, чёлочка в разлёт!
Одуванчики на тонкой ножке,
И петух, что по утрам поёт.
Это там так далеко далёко,
Где большими были дерева.
Луч рассветный проливался в окна,
И ласкала нежная трава.
Детство, в кулачке сидит кузнечик,
Золотые яблоки в саду.
Где сверчок стрекочет каждый вечер,
И лягушки квакают в пруду.
Детство, нарисуй ромашки в поле,
Луговые травы, васильки.
Нарисуй весеннее раздолье
И песок горячий у реки.
Радугу по небу ярким цветом,
Дождь грибной, и росы на заре.
Тёплое, оранжевое лето,
Азбуку и школу в сентябре.
Нарисуй рассвет, в дожде дорожку,
Неба синь, что словно бирюза.
Земляники полное лукошко,
И родные мамины глаза.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 3) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.