Когда рождается ребенок
Нам Бог велит, чтоб от пеленок,
Его воспитывать, следя,
Послушным чтоб росло дитя.
Когда родился наш сынок
Нам Бог понять это помог.
Он дал нам Слово, Божьих сил,
И жезл и посох нам вручил.
Тот посох-средство направлять -
Любовью, лаской вразумлять
И добрым словом, похвалою,
Чтоб шел он верною стезею.
И жезл Бог дал -он символ власти
Чтоб укрощать дурные страсти,
Наказывать и запрещать,
И к послушанью приучать.
Старались мы и жезл, и посох
В разумной мере применять.
Сейчас ты женишься,ты взрослый,
Мы власть свою должны отдать.
Мы, сын, тебя любовью покрывали--
Ты ж перед нами вел отчет,
А мы пред Богом отвечали
Каков наш сын, как он живет.
Но миг пришел — ты должен взять
Ответственность свою пред Богом!
Отныне будешь отвечать
За все лишь сам .Ну, сын, в дорогу!
А жезл и посох, что нам дал,
Бог снова в свои руки взял,
Чтоб направлять и чтоб судить.
Старайся, сын, послушным быть.
Господь твой Пастырь,
Ты ни в чем не будешь нуждаться,
Он покоит тебя на злачных пажитях
И водит тебя к водам тихим.
Подкреплят душу твою
И водит стезями правды ради имени Своего...
Его жезл и Его посох
Успокаивают тебя.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Поэт и еврейский язык - zaharur На вышеприведённой фотографии изображена одна из страниц записной книжки Александра Сергеевича Пушкина, взятая из книги «Рукою Пушкина. Несобранные и неопубликованные тексты». — 1935г.
В источнике есть фото и другой странички:
http://pushkin.niv.ru/pushkin/documents/yazyki-perevody/yazyki-perevody-006.htm
Изображения датированы самим Пушкиным 16 марта 1832 г.
В библиотеке Пушкина была книга по еврейскому языку: Hurwitz Hyman «The Elements of the Hebrew Language». London. 1829
Это проливает некоторый свет на то, откуда «солнце русской поэзии» стремилось, по крайней мере, по временам, почерпнуть живительную влагу для своего творчества :)
А как иначе? Выходит, и Пушкин не был бы в полной мере Пушкиным без обращения к этим истокам? Понятно также, что это никто никогда не собирался «собирать и публиковать». Ведь, во-первых, это корни творчества, а не его плоды, а, во-вторых, далеко не всем было бы приятно видеть в сердце русского поэта тяготение к чему-то еврейскому. Зачем наводить тень на ясное солнце? Уж лучше говорить о его арапских корнях. Это, по крайней мере, не стыдно и не помешает ему остаться подлинно русским светилом.
А, с другой стороны, как говорится, из песни слов не выкинешь, и всё тайное когда-либо соделывается явным… :) Конечно, это ещё ничего не доказывает, ведь скажет кто-нибудь: он и на французском писал, и что теперь? И всё же, любопытная деталь... Впрочем, абсолютно не важно, была ли в Пушкине еврейская кровь, или же нет. Гораздо важнее то, что в его записной книжке были такие страницы!
Свет - сергей рудой И Свет во тьме светит, и тьма
не объяла Его.