знаю твои дела; ты ни холоден, ни горяч; о, если бы ты был холоден, или горяч!
Но, как ты тепл, а не горяч и не холоден, то извергну тебя из уст Моих.
(Откр.3:15,16)
Побеждающий наследует все, и буду ему Богом, и он будет Мне сыном.
(Откр.21:7)
Твои дела в Лаодикие
Известны Мне: ты не горяч
И не холоден, а стихии
Несут тебя от Бога вскачь.
Ты только тепел, нет в том смысла.
Коль так, то свергну прочь из уст.
Не видишь ли? Беда нависла,
И дом твой остаётся пуст.
Ты говоришь: «нужды уж нету»,
Не зная, что совсем ты наг
И слеп. Не видя правды света,
Ты потерял Господний страх.
Огнём очищенное злато
Купи, словам Моим поверь.
Чтоб видеть, мазью смажь глаза ты,
Оденься в праведность теперь.
Кого люблю, тех обличаю,
Покайся в гордости скорей.
Стучу, ответа ожидая
С любовью у твоих дверей.
Войду к тому, где дверь открыта,
Чтоб вЕчерЮ там совершить.
Не станет та душа забыта,
Но в вечном свете будет жить.
Со Мною в Царстве сядет рядом
Победоносный человек.
Его от Бога ждёт награда –
Венец отличия навек
Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 9971 раз. Голосов 2. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Спасибо Иисусе, за твоих верных исповедников!Спасибо,Гиодий, за укрепление в вере! Комментарий автора: Рад приветствовать Вас на моей страничке.
Благодарю за отзыв.
Благослови Вас Господь!
ПСАЛОМ 13 - Константин Косячков Есть такой перевод Писания, "Message" by Eugene Peterson. Это очень своеобразный перевод, который скорее ставит задачей передать дух Писания нежели сохранить точность буквы. Некоторые обзывают его парафразой, то есть достаточно вольной трактовкой Писания.
Здесь - мой, возможно, еще более отдаленный от Писания, но очень личный вариант "перевода с перевода".