|
Сердце несу Тебе - Анна Лукс
Далёкой подруге - Брусловская светлана
Насіння (The seed) - Калінін Микола Це переклад з Роберта У. Сервіса (Robert W. Service)
I was a seed that fell
In silver dew;
And nobody could tell,
For no one knew;
No one could tell my fate,
As I grew tall;
None visioned me with hate,
No, none at all.
A sapling I became,
Blest by the sun;
No rumour of my shame
Had any one.
Oh I was proud indeed,
And sang with glee,
When from a tiny seed
I grew a tree.
I was so stout and strong
Though still so young,
When sudden came a throng
With angry tongue;
They cleft me to the core
With savage blows,
And from their ranks a roar
Of rage arose.
I was so proud a seed
A tree to grow;
Surely there was no need
To lay me low.
Why did I end so ill,
The midst of three
Black crosses on a hill
Called Calvary?
>>> Все произведения раздела Поэзия >>>
|
Публицистика : Человек питает гнев к человеку, а у Господа просит прощения - Николай Николаевич Неканоническую Библию писали Божьи люди будучи водимыми Святым Духом. Из-за того, что их не внесли в канон, они не стали менее богодухновенными. Поэзия : ты человек. тебе 16. 2-я редакция - ворвуль сергей однажды, мне нужно было подготовить свое участие на одно из собраний, рядом не было никаких сборников стихов, да и выучть за ночь не очень то получалось.
а этот стих-первую часть я помнил, а вот вторая-вылетела с головы. и решил немного подкорректировать))
Крик души : Толерантность или доллары - брат Геннадий Один шаг до Садома, не традиционные стали гораздо сильнее, чем церковь. |